Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2011

The proyect of Parking in the center of Mojácar

Hello Friends! We had a lot of time talking about the proposed parking in the center of town, but we had never taught you, of course, not least because we did'nt have access to information, but as now we have council, and we could access to the information after the Plenary sesion on July 22th, when the PP approved this proyect, we can show you here. You have a right to know what is going to be in the square next to the Church of Mojácar is an attack on the aesthetics of the municipality, which does not solve the parking problems in town (37 car capacity), threatening Church and houses there and it will cost around € 1.5 million initially. Do you agree? Do you plan to stay impassive? If you can not see it click on the picture and see in full size.

Imagen del proyecto del Párking en el centro del casco histórico de Mojácar

Hola amig@s! llevabamos mucho tiempo hablando del proyecto del parking, pero nunca os lo habíamos enseñado, claro, entre otros motivos porque no teníamos acceso a la información del mismo, pero con la concejalía y tras el pleno del 22 de Julio en el que el PP lo aprobó, aquí os lo podemos mostrar. Tenéis derecho a conocer que lo que se va a hacer en la plaza junto a la Iglesia de Mojácar es un atentado contra la estética del municipio, que no soluciona los problemas de aparcamiento en el pueblo (37 plazas), que pone en riesgo la Iglesia y las viviendas que hay alrededor y además nos costará inicialmente 1,5 millones de €. ¿Estás de acuerdo? ¿Piensas quedarte parad@? Si no puedes verlo bien pincha sobre la imagen y lo verás en tamaño completo.

The austerity from the opposition

Time changes and with it the ways of doing things that suit them. New technologies are on the agenda and the person that is not updated is doomed to suffer the consequences sooner or later. I believe that the Town Hall spends too much on the council to notify the attendance at Plenary and Advisory Committees, It has to devote the time of their clerks printing and preparing copies, in addition to spending on paper and ink. Finally it has to spend or to a reporter or local police to move into my house for give me the copy that I have to sign (they keep a copy for the Town Hall). Previously they have had to call me to see where I am. They spend in car (diesel costs) and the cost of personnel (also the police have to put aside their work to notify me). I consider obsolete and expensive and so today I asked the mayoress of Mojácar that in order to contribute to the austerity of the times required to respect the environment and streamline administrative procedures of the Town Hall,

La austeridad desde la oposición

Los tiempos cambian y con ello las formas de actuar que se adaptan a los mísmos. Las nuevas tecnologías están al orden del día y el que no se actualice está condenado a sufrir las consecuencias tarde o temprano. Considero que el Ayuntamiento gasta demasiado en notificar a los concejales las asistencias a Pleno y Comisiones Informativas , porque ha de dedicar el tiempo de los administrativos en imprimir y preparar las copias, además del gasto en papel y tinta. Finalmente tienen que destinar o bien a un notificador (Paco Lina) o la policía local de turno para que se desplace hasta mi domicilio a entregarme un papel que tengo que firmarle (ellos se quedan con copia). Previamente han tenido que llamarme al teléfono para ver dónde me encuentro por si no estoy en casa y una vez confirmado se desplazan con el consiguiente gasto en gasoil y el coste de personal (además la Policía Local desatiende su labor de seguridad ciudadana). Lo considero obsoleto y costoso y por ello hoy he solici

The Mojácar-Socialist Party calls for urgent action in the neighborhood of La Parata

The general secretary of the PSOE in Mojacar and Municipal Socialist Group spokesperson on the City of Mojácar, Manuel Zamora, along with other members of the Municipal Executive socialist held a meeting with representatives of the Association of Residents of the neighborhood of La Parata, and have made a visit to the neighborhood where they could find the gaps, some of particular importance because of access problems caused to the 160 families residing in the area. As pointed out by the Socialist spokesman "the main problem we found is in danger of collapsing in the Golondrina street, due to cracks that rain has caused the retaining wall behind the street." Security On this subject Manuel Zamora pointed out that "the Town Hall of Mojacar has not worked anything to solve this security problem despite knowing in July last year simply denied access to high-tonnage vehicles and has since been denied access, despite having made investments in that year to repair damage from

El PSOE de Mojácar reclama actuaciones urgentes en el barrio de La Paratá

El secretario general del PSOE de Mojácar y portavoz del Grupo Municipal Socialista en el Ayuntamiento de Mojácar, Manuel Zamora, junto a otro miembros de la Ejecutiva Municipal socialista mojaquera ha mantenido un encuentro con representantes de la Asociación de Vecinos del barrio de La Paratá, y han realizado una visita al barrio donde han podido constatar las deficiencias existentes, algunas de ellas de especial importancia por los problemas de acceso que ocasionan a las 160 familias que residen en esta zona. Según ha señalado el portavoz socialista “el principal problema que hemos encontrado es el peligro de derrumbe de la calle Golondrina, debido a las grietas que la lluvia ha ocasionado en el muro de contención que sustenta la calle”. Seguridad Sobre este asunto Manuel Zamora ha recordado que “el Ayuntamiento de Mojácar no ha trabajado nada para solucionar este problema de seguridad pese a conocerlo, en julio del año pasado simplemente prohibió el acceso a vehículos de gran tonel